ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์นับป็นภาษาอาหรับสำเนียงหนึ่งจากหลายๆ สำเนียงย่อยที่เป็นที่รู้จักกันเป็นวงกว้างในประเทศอียิปต์ ซึ่งได้แก่ สำเนียงไคโร, สำเนียงอเล็กซานเดรีย, สำเนียงศออีดียะฮฺ สำเนียงชาร์กอวียะห์ เป็นต้น
ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์ จัดว่าเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายนับตั้งแต่ช่วงหลังจากการพิชิตอียิปต์ของอาณาจักรอิสลาม [1] เริ่มจากพื้นที่สามเหลี่ยมแม่น้ำไนล์แถบอ่าวอารยธรรม (บริเวณชายฝั่งทะเล) ซึ่งปัจจุบันเป็นที่ตั้งของเมืองไคโรและเมืองอเล็กซานเดรีย ภาษาถิ่นอียิปต์จึงเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในสังคมอียิปต์ส่วนใหญ่ โดยสำเนียงของแต่ละจังหวัดจะมีความแตกต่างกันเล็กน้อย ดังนั้นหากไม่คำนึงถึงสำเนียงของแต่ละจังหวัดแล้ว ภาษาถิ่นอียิปต์จึงนับว่าเป็นสำเนียงเดียวที่คนส่วนใหญ่เข้าใจได้
นอกจากนั้นเเล้วภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์ยังเป็นภาษาพูดที่เป็นมีสถานะเช่นเดียวกับภาษาอาหรับสำเนียงอื่น ๆ กล่าวคือ เป็นภาษาถิ่นที่ไม่เป็นที่ยอมรับให้เป็นภาษาราชการ และไม่สามารถใช้เป็นภาษาที่ใช้เขียนเชิงวิชาการได้ ถึงแม้ว่ามักจะถูกใช้เป็นภาษาสื่อกลางในการเรียนการสอนทั้งในโรงเรียนและมหาวิทยาลัยก็ตาม
ย้อนกลับไปหลังจากการพิชิตอียิปต์ของอาณาจักรอิสลาม ภาษาอาหรับมาตรฐานกลายเป็นภาษาของอียิปต์ เฉกเช่นแคว้นอื่น ๆ ของอาณาจักรอิสลาม ซึ่งในช่วงนั้นชาวอียิปต์เองก็มีความรู้เกี่ยวกับภาษาอาหรับอยู่แล้ว เพราะชนเผ่าอาหรับส่วนใหญ่ในอียิปต์มีอาชีพค้าขายกับชนชาติอาหรับด้วยกัน ทั้งในเขตแหลมไซนาย และส่วนทิศตะวันออกของสามเหลี่ยมปากแม่น้ำไนล์ (Delta Nile) และดูเหมือนว่าภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์นั้นได้เริ่มเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกแถบบริเวณเมืองฟุซต็อต ซึ่งเคยเป็นเมืองหลวงอิสลามแห่งแรกของอียิปต์ ซึ่งปัจจุบันนี้เป็นส่วนหนึ่งของเมืองไคโรนั่นเองครับ
หลังจากทราบข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับภาษาสำเนียงอียิปต์กันไปเเล้ว แอดมินขออนุญาตถือโอกาสนี้นำเสนอคำที่ใช้คำถามในภาษาถิ่นอียิปต์ให้ผู้อ่านได้นำไปลองใช้พูดประกอบเเละประยุกต์ใช้ในประโยคต่างๆ สำหรับเรื่องคำศัพท์ในภาษาสำเนียงอียิปต์นั้นมีหลายคำที่ผิดเพี้ยนไปจากภาษาอาหรับมาตรฐานและมีบางคำที่อาจจะผิดแผกแหวกแนวไปจากภาษาอาหรับมาตรฐานไปอย่างสิ้นเชิง เช่น
- คำว่า "ขนมปัง" ภาษากลางเรียกว่า "คุบซุน (خبز)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "เอช (عيش)"
- คำว่า "รถยนต์" ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "ซัยยาเราะฮฺ (سيارة)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "อะรอบียะฮฺ (عربية)"
- คำว่า "แมว"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "กิฏเฏาะฮฺ (قِطة)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "กุฏเฏาะฮฺ (قُطة)"
- คำว่า "เสื้อผ้า"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "ซิยาบหรือมะลาบิส (ثياب , ملابس)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "ฮุดูม (هدوم)"
- คำว่า "กระจก"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "มิรอาอฺ (مرآة)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "มิรอยะฮฺ (مراية)"
- คำว่า "เงิน"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "นุกูด (نقود)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "ฟุลูส (فلوس)"
- คำว่า "งาน หรือ อาชีพ"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "อะมัล (عمل)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "ชุฆุล (شغل)" เป็นต้น
สำหรับผู้ที่สนใจเรียนรู้ภาษาสำเนียงอียิปต์ผมก็ต้องขอฝากการบ้านในการท่องจำศัพท์ใหม่ๆ เพื่อใช้ในการพูดสนทนาต่อไปนะครับ ...
ตัวอย่างคำที่ใช้ตั้งคำถามในภาษาถิ่นสำเนียงอียิปต์
1- مين อ่านว่า มิน แปลว่า ใคร, ผู้ใด?
ตัวอย่างประโยค
انت مين อ่านว่า อินตา เมน แปลว่า คุณเป็นใคร?, คุณคือใคร?
2- فين อ่านว่า เฟน แปลว่า ที่ไหน?
ตัวอย่างประโยค
انت منين อ่านว่า อินตา มะเนน : คุณมาจากที่ไหน ?
3- منين อ่านว่า มะเนน หรือ มะนีน แปลว่า ที่ไหน?
ตัวอย่างประโยค
جاي منين อ่านว่า ไย มะเนน : คุณจะไปไหน?
4- على فين อ่านว่า อะลา เฟน แปลว่า ไปไหน ?
ตัวอย่างประโยค
اِنت على فين؟ อ่านว่า อินตี อะลา เฟน แปลว่า คุณจะไปไหน?
5- إيه อ่านว่า เอหฺ แปลว่า อะไร ?
ตัวอย่างประโยค
إيه ده ؟ อ่านว่า เอหฺ ดาหฺ ? แปลว่า นี่คืออะไร?
6- ليه อ่านว่า เลหฺ แปลว่า ทำไม ?
ตัวอย่างประโยค
تأخزت ليه ؟ อ่านว่า ตะอัคคอรตฺ เลหฺ แปลว่า ทำไมคุณถึงมาสาย ?
7- إزاي อ่านว่า อิไซยฺ แปลว่า อย่างไร ?
ตัวอย่างประโยค
إزايك อ่านว่า อิไซยฺยัก แปลว่า คุณสบายดีไหม?
8- إمتى อ่านว่า อิมตี แปลว่า เมื่อไหร่ ?
ตัวอย่างประโยค
جاي إمتي ؟ อ่านว่า ไยยฺ อิมตี แปลว่า เมื่อไรคุณจะมา ?
9- كام อ่านว่า กาม แปลว่า เท่าไหร่ ?
ตัวอย่างประโยค
ده بكام ؟ อ่านว่า ดาหฺ บิกาม ? แปลว่า นี่ราคาเท่าไหร่?
ตัวอย่างวลีและประโยค
1- كن إيجابيًا แปลว่า จงมองโลกในแง่ดี ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์พูดว่า خلِّيك إيجابي
2- هذه فكرة جيدة แปลว่า นี่เป็นความคิดที่ดี ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์พูดว่า دي فكرة كويسِّية
3- أنا أحب اللغة العربية جدا แปลว่า ฉันรักภาษาอาหรับมากๆ ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์พูดว่า أنا باحب اِلْعربي أوي
4- انتظر دقيقة แปลว่า รอสักครู่ ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์พูดว่า استَنَّى دِقِيقة
ตัวอย่างวลีภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์อย่างง่ายจากยูทูป
คลิกดู Part 2 I Part 3 I Part 4
ذا تأخرت ؟ อ่านว่า ลิมาซา ตะอัคคอรตฺ ?
ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์ จัดว่าเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายนับตั้งแต่ช่วงหลังจากการพิชิตอียิปต์ของอาณาจักรอิสลาม [1] เริ่มจากพื้นที่สามเหลี่ยมแม่น้ำไนล์แถบอ่าวอารยธรรม (บริเวณชายฝั่งทะเล) ซึ่งปัจจุบันเป็นที่ตั้งของเมืองไคโรและเมืองอเล็กซานเดรีย ภาษาถิ่นอียิปต์จึงเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในสังคมอียิปต์ส่วนใหญ่ โดยสำเนียงของแต่ละจังหวัดจะมีความแตกต่างกันเล็กน้อย ดังนั้นหากไม่คำนึงถึงสำเนียงของแต่ละจังหวัดแล้ว ภาษาถิ่นอียิปต์จึงนับว่าเป็นสำเนียงเดียวที่คนส่วนใหญ่เข้าใจได้
นอกจากนั้นเเล้วภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์ยังเป็นภาษาพูดที่เป็นมีสถานะเช่นเดียวกับภาษาอาหรับสำเนียงอื่น ๆ กล่าวคือ เป็นภาษาถิ่นที่ไม่เป็นที่ยอมรับให้เป็นภาษาราชการ และไม่สามารถใช้เป็นภาษาที่ใช้เขียนเชิงวิชาการได้ ถึงแม้ว่ามักจะถูกใช้เป็นภาษาสื่อกลางในการเรียนการสอนทั้งในโรงเรียนและมหาวิทยาลัยก็ตาม
ย้อนกลับไปหลังจากการพิชิตอียิปต์ของอาณาจักรอิสลาม ภาษาอาหรับมาตรฐานกลายเป็นภาษาของอียิปต์ เฉกเช่นแคว้นอื่น ๆ ของอาณาจักรอิสลาม ซึ่งในช่วงนั้นชาวอียิปต์เองก็มีความรู้เกี่ยวกับภาษาอาหรับอยู่แล้ว เพราะชนเผ่าอาหรับส่วนใหญ่ในอียิปต์มีอาชีพค้าขายกับชนชาติอาหรับด้วยกัน ทั้งในเขตแหลมไซนาย และส่วนทิศตะวันออกของสามเหลี่ยมปากแม่น้ำไนล์ (Delta Nile) และดูเหมือนว่าภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์นั้นได้เริ่มเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกแถบบริเวณเมืองฟุซต็อต ซึ่งเคยเป็นเมืองหลวงอิสลามแห่งแรกของอียิปต์ ซึ่งปัจจุบันนี้เป็นส่วนหนึ่งของเมืองไคโรนั่นเองครับ
หลังจากทราบข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับภาษาสำเนียงอียิปต์กันไปเเล้ว แอดมินขออนุญาตถือโอกาสนี้นำเสนอคำที่ใช้คำถามในภาษาถิ่นอียิปต์ให้ผู้อ่านได้นำไปลองใช้พูดประกอบเเละประยุกต์ใช้ในประโยคต่างๆ สำหรับเรื่องคำศัพท์ในภาษาสำเนียงอียิปต์นั้นมีหลายคำที่ผิดเพี้ยนไปจากภาษาอาหรับมาตรฐานและมีบางคำที่อาจจะผิดแผกแหวกแนวไปจากภาษาอาหรับมาตรฐานไปอย่างสิ้นเชิง เช่น
- คำว่า "ขนมปัง" ภาษากลางเรียกว่า "คุบซุน (خبز)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "เอช (عيش)"
- คำว่า "รถยนต์" ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "ซัยยาเราะฮฺ (سيارة)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "อะรอบียะฮฺ (عربية)"
- คำว่า "แมว"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "กิฏเฏาะฮฺ (قِطة)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "กุฏเฏาะฮฺ (قُطة)"
- คำว่า "เสื้อผ้า"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "ซิยาบหรือมะลาบิส (ثياب , ملابس)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "ฮุดูม (هدوم)"
- คำว่า "กระจก"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "มิรอาอฺ (مرآة)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "มิรอยะฮฺ (مراية)"
- คำว่า "เงิน"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "นุกูด (نقود)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "ฟุลูส (فلوس)"
- คำว่า "งาน หรือ อาชีพ"ภาษาอาหรับมาตรฐาน เรียกว่า "อะมัล (عمل)" ภาษาสำเนียงอียิปต์ เรียกว่า "ชุฆุล (شغل)" เป็นต้น
สำหรับผู้ที่สนใจเรียนรู้ภาษาสำเนียงอียิปต์ผมก็ต้องขอฝากการบ้านในการท่องจำศัพท์ใหม่ๆ เพื่อใช้ในการพูดสนทนาต่อไปนะครับ ...
1- مين อ่านว่า มิน แปลว่า ใคร, ผู้ใด?
ตัวอย่างประโยค
انت مين อ่านว่า อินตา เมน แปลว่า คุณเป็นใคร?, คุณคือใคร?
2- فين อ่านว่า เฟน แปลว่า ที่ไหน?
ตัวอย่างประโยค
انت منين อ่านว่า อินตา มะเนน : คุณมาจากที่ไหน ?
3- منين อ่านว่า มะเนน หรือ มะนีน แปลว่า ที่ไหน?
ตัวอย่างประโยค
جاي منين อ่านว่า ไย มะเนน : คุณจะไปไหน?
4- على فين อ่านว่า อะลา เฟน แปลว่า ไปไหน ?
ตัวอย่างประโยค
اِنت على فين؟ อ่านว่า อินตี อะลา เฟน แปลว่า คุณจะไปไหน?
5- إيه อ่านว่า เอหฺ แปลว่า อะไร ?
ตัวอย่างประโยค
إيه ده ؟ อ่านว่า เอหฺ ดาหฺ ? แปลว่า นี่คืออะไร?
6- ليه อ่านว่า เลหฺ แปลว่า ทำไม ?
ตัวอย่างประโยค
تأخزت ليه ؟ อ่านว่า ตะอัคคอรตฺ เลหฺ แปลว่า ทำไมคุณถึงมาสาย ?
7- إزاي อ่านว่า อิไซยฺ แปลว่า อย่างไร ?
ตัวอย่างประโยค
إزايك อ่านว่า อิไซยฺยัก แปลว่า คุณสบายดีไหม?
8- إمتى อ่านว่า อิมตี แปลว่า เมื่อไหร่ ?
ตัวอย่างประโยค
جاي إمتي ؟ อ่านว่า ไยยฺ อิมตี แปลว่า เมื่อไรคุณจะมา ?
9- كام อ่านว่า กาม แปลว่า เท่าไหร่ ?
ตัวอย่างประโยค
ده بكام ؟ อ่านว่า ดาหฺ บิกาม ? แปลว่า นี่ราคาเท่าไหร่?
ตัวอย่างวลีและประโยค
1- كن إيجابيًا แปลว่า จงมองโลกในแง่ดี ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์พูดว่า خلِّيك إيجابي
2- هذه فكرة جيدة แปลว่า นี่เป็นความคิดที่ดี ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์พูดว่า دي فكرة كويسِّية
3- أنا أحب اللغة العربية جدا แปลว่า ฉันรักภาษาอาหรับมากๆ ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์พูดว่า أنا باحب اِلْعربي أوي
4- انتظر دقيقة แปลว่า รอสักครู่ ภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์พูดว่า استَنَّى دِقِيقة
ตัวอย่างวลีภาษาอาหรับสำเนียงอียิปต์อย่างง่ายจากยูทูป
เข้าไปศึกษาคำศัพท์ภาษาถิ่นสำเนียงอียิปต์ได้ที่เว็บไซต์ : http://arabic.desert-sky.net/vocab.html
ข้อสังเกต ภาษาถิ่นอียิปต์จะไม่เน้นเรื่องไวยากรณ์อาหรับในการเรียบเรียงคำ แต่จะเรียงคำตามตัวเหมือนภาษาไทย เช่น
تأخزت ليه ؟ อ่านว่า ตะอัคคอรตฺ เลหฺ แปลว่า ทำไมคุณถึงมาสาย ? หรือหากแปลตามตัว จะแปลได้ว่า คุณมาสายทำไม ? ส่วนภาษาอาหรับกลางจะพูดว่า لما
**สังเกตุประโยคหลังเป็นภาษาอาหรับกลาง ซึ่งมีการเรียงคำในประโยคที่ต่างจากภาษาถิ่นอียิปต์ เหตุผลเกี่ยวเนื่องกับหลักไวยากรณ์นั่้นเอง สำหรับการอ่านพยัญชนะบางตัวจะผิดเพี้ยนไป เช่น อักษรตาอฺ ث จะออกเสียงเป็น ตัวซาอฺ ت เช่น ثلاثة อ่านว่า ตะลาตะฮฺ , อักษรญีม ج ออกเสียงเป็น ฆา หรือแทนอักษร g ในภาษาอังกฤษ เช่น جامعة อ่านว่า ฆามิอะฮฺ, อักษรก็อฟ ق จะออกเสียงเป็นอะลิฟ أ เช่น أنا أقول อ่านว่า อะนา อะอูล
อ้างอิง
- Wikipedia
- Youtube
- www.slideshare.net
- Youtube
- www.slideshare.net
______________________________
[1] การพิชิตอียิปต์ของอาณาจักรอิสลามเกิดขึ้นในสมัยคอลีฟะฮฺอุมัร
อิบนู ค็อฏฏ็อบ (ค.ศ. 641-654)