ลองคิดดูเล่นๆ ดูว่า - หากคุณเดินทางไปท่องเที่ยวประเทศใดก็ตาม
นอกจากจะมีพาสปอร์ต วีซ่า และพ็อคเก็ตมันนี่แล้ว สิ่งที่สำคัญไม่น้อยไปกว่า นั่นก็คือ
“การมีทักษะการสื่อสารที่ดีกับคนในพื้นที่นั้นๆ” รู้อย่างนี้แล้ว งั้นเรามาเตรียมคำพูดกับวลีท่องเที่ยวเหล่านี้กันครับ
...
- ฉันหลงทาง! – อะเฏาะตุ ฏอรีกีย์! – أضعت
طريقي!
- คุณสามารถช่วยฉันได้ไหม? – หัล บิ อิมกานิก มุซาอะดะตีย์? – هل
بإمكانك مساعدتي؟
- ขอโทษครับ/ค่ะ – มะอฺซีเราะห์ – معذرة
- ห้องน้ำอยู่ที่ไหน? – อัยนา อะญิดุ อัลมิรหาฎ? – أين
أجد المرحاض؟
- ร้านขายยาอยู่ที่ไหน? – อัยนา อะญิดุ อัศศ็อยดาลียะห์? – أين
أجد الصيدلية؟
- นี่อะไร? – มา ฮาซา? – ما
هذا؟
- อันนี้ราคาเท่าไหร่? – กัม ฮุวา ซะมานุหฺ? – كم
هو ثمنه؟
- คุณพูดช้าๆ หน่อยได้ไหม? – ตะกัลลัม บิบุฏอิน มินฟัฎลิกา (ใช้กับผู้ชาย) /ตะกัลละมีย์ บิบุฏอิน ฟัฎลิกี (ใช้กับผู้หญิง)? – تكلم
ببطء من فضلك
- พูดอีกครั้งได้ไหม? – หัล ตะกัลลัม มัรเราะห์ ซานียะห์ มินฟัฎลิกา ! (ใช้กับผู้ชาย) ตะกัลละมีย์ มัรเราะห์ ซานียะห์ มินฟัฎลิกี (ใช้กับผู้หญิง) – تكلم مرة ثانية من فضلك
- ฉันไม่เข้าใจ –
ลา อัฟฮัม – لا
أفهم
- ฉันไม่รู้ –
ลา อะอฺริฟ – لآ أعرف
- ฉันขอโทษ (พูดเมื่อไม่ได้ยินอะไรบางอย่าง) – อัฟวัน – عفوا
- ภาษาอาหรับของฉันไม่ค่อยดีเท่าไหร่ – ลุเฆาะตีย์ อัลอะรอบียะห์ ลัยซัต กะมา ยะญิบ – لغتي العربية ليست كما يجب