- สวัสดี – สลาม – سلام
- สวัสดี – มัรหะบัน – مرحبا
- สวัสดี, เพื่อน (ญ.) – อะหฺลัน ศอดีกอตีย์ – أهلا صديقتي
- สวัสดี, เพื่อน (ช.) – อะหฺลัน ศอดีกีย์ – أهلا صديقي
- สวัสดีตอนเช้า – ศอบาหุล เคร – صباح الخير
- สวัสดีตอนเย็น – มะซาอุล เคร – مساء الخير
- ไม่ได้เจอกันนาน – ลัม นะรอกา มุนซู มุดดะห์ – لم نرك منذ مدة
- ฉันคิดถึงคุณมากเลย (ญ.) – อิชตักตุ อิลัยกี กะซีรอน – إشتقت إليك كثيرا
- ฉันคิดถึงคุณมากเลย (ช.) – อิชตักตุ อิลัยกา กะซีรอน – إشتقت إليك كثيرا
- สบายดีไหม? (ญ.) – กัยฟะฮาลุกี? – كيف حالك؟
- สบายดีไหม? (ช.) – กัยฟะฮาลุกา? – كيف حالك؟
- (ฉัน) สบายดี – ญัยยิด – جيد
- (ฉัน) โอเค – อาดีย์ – عادي
- ฉันสบายดี, ขอบคุณ – อะนา บิเคร ชุกรอน – أنا بخير شكرا
- แล้วคุณละ? (ญ.) – วะ อันตี? – و أنت؟
- แล้วคุณละ? (ช.) – วะ อันตา? – و أنت؟
- มีอะไรใหม่หรือเปล่า? – มัล ญะดีด? – مالجديد؟
- ไม่มีอะไรใหม่เลย – มาชัยอฺ ญะดีด – لا شيء جديد
- ฉันขอตัวก่อน – ญะยิบุ อัน อัซฮับบัล อาน – يجب أن اذهب الآن
- ฉันจะกลับมาใหม่ – ซะอัร เยี๊ยะอุ ฮาลัน – سأرجع حالا
- ลาก่อน – มะอัสสลามะห์ – مع السلامة
- ฝันดี – ตุศบิหฺ (ช.) / ตุศบิหีนา (ญ.) อะลา เคร – تصبحين على خير
- เจอกันใหม่ – อะรอกา (ช.) / อะรอกี (ญ.) ฟี มา บะอัด – أراك في مابعد
จากวลีข้างต้น ผู้อ่านสามารถนำไปใช้ในการสนทนาในสถานกาณ์จริงได้เลยครับ มาลองดูตัวอย่างในการใช้จากสถานการณ์ต่อไปนี้กัน ...
จอห์น: สวัสดี! สบายดีไหม?
มาญิด: ฉันสบายดี ขอบคุณนะ. แล้วคุณล่ะ?
จอห์น: ฉันสบายดี
มาญิด: ฉันจะกลับมานะ
จอห์น: แล้วเจอกัน!
มาญิด: ลาก่อน
มาญิด: ฉันสบายดี ขอบคุณนะ. แล้วคุณล่ะ?
จอห์น: ฉันสบายดี
มาญิด: ฉันจะกลับมานะ
จอห์น: แล้วเจอกัน!
มาญิด: ลาก่อน
จากประโยคภาษาไทย เราลองมาฝึกพูดเป็นภาษาอาหรับกันครับ ...
จอห์น: สลาม! กัยฟะฮาลุกา?
มาญิด: อะนา บิเคร, ชุกรอน, วะ อันตา?
จอห์น: อะนา อาดีย์
มาญิด: ซะอัร เยี๊ยะอฺ ฮาลัน
จอห์น: อะรอกา ฟีมา บะอัด
มาญิด: มะอัสสลามะห์
มาญิด: อะนา บิเคร, ชุกรอน, วะ อันตา?
จอห์น: อะนา อาดีย์
มาญิด: ซะอัร เยี๊ยะอฺ ฮาลัน
จอห์น: อะรอกา ฟีมา บะอัด
มาญิด: มะอัสสลามะห์
60+ วลีภาษาอาหรับ ตอนที่ 2/4 วลีการแนะนำตัวและการเริ่มต้นพูดคุยเบื้องต้น
ติดตามบทความ 60+ วลีสนทนาภาษาอาหรับในตอนต่อได้ทุกช่องทางสื่อสารของบล็อกสนทนาประสาอาหรับนะครับ ..